„Жанет 45“ представя „Давид и Голиат“ на Малкълм Гладуел

10 декември, 2015 11:10 | PR сфера, Денят, Книги | Няма коментари

Отзиви
„Давид и Голиат е най-забавната книга на Гладуел до момента. Тя е възхитителна бурлеска, която подхранва и сърцето, и ума. . . Гладуел владее на умението да ни примамва в дадена посока, само за да ни отведе на съвършено различно място в крайна сметка – и то на място, което е по-добро.“
— Луси Келъуей, The Financial Times

„Истински интригуваща и вдъхновяваща.“
— Хектор Тобар, Los Angeles Times

„Провокативна. . . Давид и Голиат е вкусно, поглъщащо четиво.“
— Джон Уилуол, San Francisco Chronicle

„Както винаги, размахът на Гладуел е слисващ и ни подтиква към размисъл.“
— Джо Носера, The New York Times
„Очарователно. . . Гладуел е майстор на синтеза. Този автор на неизменни бестселъри се гордее с умението си да преосмисля радикално нещата и подбужда всички ни да сторим същото.“
— Хелър МакАлпин, Washington Post

„Това, което задвижва книгата – както и при останалите творби на Гладуел – е опияняващото му разказваческо майсторство. Той умело смесва познати елементи с неочаквани, противоречащи на интуицията ни факти, като подправя всичко това с порядъчна доза научни доказателства. . . Гладуел е изкусен майстор, той е един автор-изключение.“
— Роб Брукс, Huffington Post

“Гладуел изгради истинска кариера, отправяйки предизвикателства към общоприетото мислене. В тази книга той изследва вероятността (нищожна, по презумпция) за успех на слабия срещу силния и ни демонстрира, че тя е доста по-голяма от очакваното.“
— Джудит Нюман, People Magazine

„Завладяващо. . . Най-голямата дарба на Гладуел е да вдъхва живот в преживяванията на своите герои. Той притежава рядкото умение да опростява без да подхожда опростенчески: изчистен и ярък прозаичен стил в служба на завладяващия разказ.“
— Дейвид Таками, Seattle Times

„Най-провокативната книга на Гладуел до момента. Давид и Голиат е предизвикателство към начина, по който възприемаме пречките и недостатъците. Книгата извлича доказателствен материал от историята и психологията, което, в съчетание с мощния разказвачески талант на автора, ни подтиква да преосмислим начина, по който виждаме света около нас и по който се справяме с предизвикателствата, които ни сервира животът.“
— Сузан Джаф, Columbus Dispatch

“Съвременното общество е истински подвластно на историята когато Малкълм Гладуел обяснява света така, както го прави в Давид и Голиат.“
— Джейн Хендерсън, St Louis Post-Dispatch

„В Давид и Голиат Малкълм Гладуел изследва движещите сили на нашето всекидневие. Посредством анализ на библейския разказ за схватката между Давид и Голиат, Гладуел представя смела и новаторска интерпретация на уроците от нея и тяхното приложение.“
— Today Show

Малкълм Гладуел

Фотография (с) Брук Уилямс

За автора
Малкълм Гладуел e роден на 3 септември 1963 г. в Англия, но когато навършва 6 години, семейството му се премества в Канада. Завършва история в университета на Торонто, след което започва да практикува журналистика в различни канадски и американски издания.
Бил е репортер на Washington Post с ресори бизнес и наука, а след това е ръководил Бюрото на вестника в Ню Йорк. През 1996 г. става част от редакционния екип на списание New Yorker.

Малкълм Гладуел е автор на книгите Повратната точка: Как малките неща могат да доведат до големи промени; Изключителните; Проблясък: Силата на мигновените решения и Какво видя кучето, като първите три са били начело на класацията за бестселъри на The New
York Times. През 2013 г. излиза книгата му Давид и Голиат, в която той предлага нова гледна точка към начина, по който възприемаме грешките, несъвършенствата и недостатъците, като ни демонстрира колко красиви и важни неща в нашия свят се раждат в условия на страдание и непрестанни предизвикателства.

Книгите и статиите на Гладуел се занимават най-вече с неочакваните резултати от проучвания в областта на социалните науки и психологията, като често и задълбочено се позовават на многобройни академични източници.

Гладуел е в списъка на 100-те най-влиятелни личности на списание Тайм за 2000 г. Носител е на първата награда на Американската социологическа асоциация за изключителни постижения в отразяването на социални въпроси през 2007 г., а също и на почетна степен от Университета на Уотърлу.

Превод от английски Елка Виденова

За преводача:

Елка Виденова е родена през 1975 г. Десетина години преподава английски език на малки и големи, а после решава да се посвети на превода. Наред с хилядите страници юридически и технически текстове, превежда художествена литература и публицистика, наръчници по икономика и книги за деца за различни издателства. Сред авторите, чиито романи е превеждала, са Джон Ъпдайк, Гор Видал, Рам Чаран, Стефани Майър, Джон Робинсън, Сара Дюнант, Стив Бери, Сюзън Айзакс.

Оформление Райчо Станев

David-cover

Подкрепете ни

Теми:
Сподели   Facebook  Twitter  Google+

Още по темата