У нас английските думи са заели челно място не само в лексиката, но и в разговорите. Английският език е най-големият източник на нови думи в много европейски езици, затова в повечето страни се опитват да прогонят нахлуващата английска лексика. Френската академия на науките посочва на електронната си страница правилния избор на точната дума, за да пази чистотата на езика си.
Французите не са сами в желанието си да наложат този съвременен пуризъм. Към тях се присъединяват германци, исландци, латвийци и италианци. Някои биха възразили, че всичко това е напразно, защото езикът е жив организъм и се определя от хората, а не от речниците.
„Трябва да кажем, че просто няма ден, в който да не се появява нова чужда дума“, споделя проф.Владко Мурдаров. Английският език нахлува все по-осезателно и с агресивното навлизане на технологиите и интернет. Професорът, чието име свързваме с правилния български език, твръди, че най-много писма получава срещу думите „уикенд” и „тинейджър”, както и против глаголите „стартирам” и ”финализирам”, използвани широко и в политическата лексика. Според професор Мурдаров, чуждите думи обогатяват лексиката, но трябва да знаем тяхното значение.
Проф.Владко Мурдаров казва още: „Всичко обогатява езика, важното е в речта си да внимаваме как употребяваме чуждите думи и да не прекаляваме с тях все пак. Ако следим развитието на възклицанието, в началото имаше хора, които казваха оу, когато изразяваха възхищение, след това оу се превърна в уау и вече и малките деца в рекламите употребяват това възклицание. Докато за българина наистина възклицанието ще бъде или „а” или „о” във всеки случай не е това, което се случва в американските филми, с които сме в контакт всеки ден .“
Хубав съвет и точно на място. Важното е да не забравяме българския и когато сме много „куул”, и когато се „бъгваме” от напрежение.
Весела Петрова, БНТ

22 август, 2010 13:20 | 

Теми:
Facebook
Twitter
Google+


Facebook
Twitter
Google+